music Posted April 2, 2019 Report Share Posted April 2, 2019 Autor programu pisze w najnowszym bo z 28 marca temacie prośby o lokalizację narzędzia Clover Configurator - najbardziej znanego do ustawiania Clovera. Przekazuję dalej do wiadomości zainteresowanym w Naszej społeczności Translate “Clover Configurator” into your language. Download XLIFF document, translate and leave a comment with link to the file just translated. Clover Configurator 5.4.2.0 includes 13 languages* to be translated: Chinese (Simplified, traditional) – target-language= “zh-Hans”, “zh-Hant” Dutch – target-language= “nl” French – target-language= “fr” German – target-language= “de” Italian – target-language= “it” Japanese – target-language= “ja” Korean – target-language= “ko” Polish – target-language= “pl” Portuguese (Brazil) – target-language= “pt-BR” Russian – target-language= “ru” Spanish (Spanish, Latin America) – target-language= “es”, “es-419” (*) according to Google Analytics data If you want translate or add a new language for translation, leave a comment here https://mackie100projects.altervista.org/localize-clover-configurator/ Download XLIFF document XLIFF (Clover Configurator Localization) 315.78 KB 126 downloads Recommended editing software: XLIFF EDITOR ... https://mackie100projects.altervista.org/localize-clover-configurator/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maidenman Posted April 3, 2019 Report Share Posted April 3, 2019 Ja podziękuję. Kext Updater miał jednak "nieco" mniej Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
314TeR Posted April 3, 2019 Report Share Posted April 3, 2019 OK, mogę się zabrać, ale nie wcześniej niż w weekend. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
music Posted April 4, 2019 Author Report Share Posted April 4, 2019 Gdzieś 4700 linijek do ogarnięcia. Sprawdziłem z ciekawości co ten plik zawiera (edytorem TextWrangler). I nie na pewno wszystkie linijki są do tłumaczenia! Strzelam, że może do 15 %, ale i to zależy jak się podejdzie do tłumaczenia. Nie musowo przecież idealnie wszystkiego tłumaczyć. Myślę, że jest to do ogarnięcia, podobnie jak instalacja hackintosha (ale wydaje się, że konfiguracja haMaca jest trudniejsza niż przetłumaczenie tego programu). Widzę składnia tego pliku jest podobna do znaczników w html, plist czy xml) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.